“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.
DIALETTANDO 81
A Lucera non si dice “Fare una azione che non cambia le cose” ma si dice
– “ ‘SPUGGHJAME ‘A CHIJESE E VVESTÍME A SAGRESTÍJE”
A Lucera non si dice “Quando non si fanno le pulizie in casa arrivano visite inaspettate” ma si dice
– “CASA LORDE, GEND’ASPETTE”
A Lucera non si dice “Ha avuto un brusco rialzo della pressione “ ma si dice
– “ L’È VVENÚTE ‘NA MOSSE DE SANGHE”
A Lucera non si dice “Si sta togliendo le caccole dal naso “ ma si dice
– “VÍDE A QUILLE STACE FACÈNNE PULEZÍJE ‘O SALOTTE “
A Lucera non si dice “Discute sempre animatamente “ ma si dice
– “PARLE SÉMBE CÚM’E ‘NU CANE ARRAGGIATE “
A Lucera non si dice ” Nonotante tutto ho rispetto per il suo stato di sacerdote“ ma si dice
– “ SALVANNE ‘A CHÍJERECHE E ‘A PONDE ‘I DÍTE”
A Lucera non si dice “Ha le orecchie a sventola “ ma si dice
– “ÉJE VÚNE CHE TÉNE ‘I RECCHJE A PARAFANGHE “
A Lucera non si dice “Tenere d’occhio una persona“ ma si dice
– “ MO CE CONDE ’I PILE D’U CÚLE!”
A Lucera non si dice “I guai si abbattono sempre su chi già sta male “ ma si dice
– “ ‘U CANE MUZZECHÈJE SÈMBE ‘U STRAZZÀTE “
A Lucera non si dice “Ma vuoi fare entrare tutta sta gente in una cinquecento??? “ ma si dice
“ C’AMMA FÀ U CARRE ‘I SCÍGNE?“
[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]