7.9 C
Lucera
21 Novembre 2024
Lucera.it – Giornale Online sulla città di Lucera
Copertina Dialettando

Dialettando 366 – Modi di dire Lucerini

realizzazione siti web Lucera

lino-montanaro“Dialettando” , la rubrica di Lino Montanaro propone tutti i giovedì proverbi e modi di dire lucerini, tramandati di generazione in generazione, per non dimenticare le origini della nostra amata Lucera.

DIALETTANDO 366

A Lucera non si dice “È castigata e di sani principi“ ma si dice: “ÉJE ‘NA FÈMMENE APPRUPUSTATE“ – (Traduzione: È una donna di buoni propositi)

A Lucera non si dice “È una persona che non è matura“ ma si dice: “TÉNE ‘NA CAPE FRACÈTE“ – (Traduzione: Ha una testa usurata)

A Lucera non si dice “Abbiamo raggiunto un totale stato di soddisfazione“ ma si dice: “MÒ CE SÍME SANATE- (Traduzione: Ora siamo appagati)

A Lucera non si dice “Ha sempre qualcosa da ridire“ ma si dice: “STACE SÈMBE ALLENATE! “ – (Traduzione: È sempre pronto!)

A Lucera non si dice “Sono cose accadute tanto tempo fa“ ma si dice: “QUANNE GESÈCRISTE JJÉVE P’A TÈRRE “ – (Traduzione: Quando Gesù Cristo era sulla Terra)

A Lucera non si dice “È diventato un delinquente“ ma si dice: “L’ÀNNE MANNATE E CAPPUCCENÈTTE“ – (Traduzione: Lo hanno spedito in riformatorio)

A Lucera non si dice “Ho avuto una paura molto forte e improvvisa “ ma si dice: “ AGGHJE PEGGHJATE NU SORTE DE SCACAZZE“ – (Traduzione: Ho preso un grosso spavento)

A Lucera non si dice “ Ti auguro non trovare mai pace “ ma si dice: “ E JÌ SBATTÈNNE CÚM’U MALE DENARE “ – (Traduzione: Devi andare girando come il denaro falso)

A Lucera non si dice “ Ha una pelle bianca e delicata “ ma si dice: “ S’AMMACCHJE C’U FJATE! “ – (Traduzione: La sua pelle si macchia con il fiato)

A Lucera non si dice “ Finti elogi davanti e ingiurie e critiche alle spalle “ ma si dice: “ ‘NGÍNZE ANNANZE E SCKUPPETTATE ARRÉTE“ – (Traduzione: Incenso davanti e fucilate dietro)

In foto Vico Spadafora, anni 90


[LINO MONTANARO BIOGRAFIA E PUBBLICAZIONI PRECEDENTI]

 

Potrebbero Interessarti

Dialettando 318 – Modi di dire Lucerini

Lino Montanaro

“Nzicchenzicche”, Quadernetto di Romano Petroianni

Romano Petroianni

I “bronzetti di Lucera”. Pillole Dialettali, per giovani e non, di detti, storie e luoghi di Lucera

Lino Montanaro

Questa sera e domani proiezione del film “Sarrà luére? Ije nen ge crede!” del maestro Pasquale Iannuzzi

redazione

Foto di Lucera com’era una volta: Attività Commerciali, Negozi, e Commercianti di una volta

Ascanio Iliceto

Sfogliando – Detti e Contraddetti…così per dire: “E CH’ÉJE ‘A STRÉTTE CIACIANÈLLE? “

redazione